Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJrBUyBamV0Q2pV1oI27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgFyRi5+7s+/t3F8cX2xXz1oCSCt71G0Hke8ATkVI+7/qT8VW97V/0avGSrMnBNDMvaL7zvYQRKbt+PhpMgXAZfLu5/gjmfUC/V/NiMV1Cop7N04qy4DORixuS5XO8eC1o6q1ALUTa9TOtdk+9WCo0UfQ2An/KjCQQh/snh6PJj/Z51InOzg5H4zA3+R+2tQS8JnxeanqGVjYTjQhc9YmCucDHyqhbzWbUtvJA5R1IoTGBEVGLEYo1TSEtXwNhEqyczDbpPeCagcqdlBoPk5W0sk2WZHsHD8PymD+Y0b7aqnpUb7Qa552z88j8tOwyjAc7VZ6KlQyLdLTajXCGIVIpF/VGp9OxTM5IoCLMUVqo7D/XlyM/CA+vpj+lMmPkMVjKzHarCBIzDGhY4G4h+QrGaOjEzJ79Y59rxsI3Rj3ZU8NRxDmU+kJzVQGPy4HtRvQFV7Ctzqgd79R2r0UK8nRmfwleTvyRnjKa2DLNYEeDVJO7YSXSToyDSyJhgu548JXyVGzk6TlzmFdH0Wc7VL5Q2BuRfWH/bhRUUWIGGkUG4SVqKYHJY8Ay5DNxLFKMLstNPanyhIrc9TwiIQwqup66JWCMFP+0as7E7u4gFQOlRj8NxrYK+aIBH+93f0tN07T7lFs7+rpAutFjZeBvV3dxyF/th/Mu3lLRWI6QhVKZfB+Gm80m2B2aQDMKczCfKg44f1Bc3bXkTip40dEUuHQU+rQogm9Ok+25e63MH9u67t/ft8ilPhRqOCIdBaKdgXQ4OD2b//atzsIePWOJOze7HpMoKrirzkdPX7gZsK0GJq/8Cg0jbmczWnFjUqnLOCxua3q1OMxvanq13/4X6qI=
W0BMkBS8YhEtLJBg