Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQjrVpgC1WB0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8OxxebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OP7y3rLv+jW4gVZkb1lZl3QfON7CSNSdvzcGkyAcBl8u776COZ9QL9b82IxWUCinq3TirLgM5Hza5Lla7x4JWjqLUHNRdrxM622T71YKjRZdNcCf8qMJBCHuyf71uRH622j3Tg727fGYe7yP3xrCXhF+KzU9RStfCYaEbjqEwUzgY+VWZ83m42WVQQqb0EKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eAa4YqDxIqfMwWUor32RBNrfwMCzP+YOx9tVG1Rv16Dx6FzWbUTtqt+z2Cvd2qrwUSxkW5ThvReEUQ6RSzutRu922LM5IoCLMUVmo7D/Xl6M4CA+vlj+lMmPkMVjIzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQsPzHq8o4ajjHMo9YXmqgIevYHtRvQFV7Cprqgd79Rmp0UK8nRufwleTvyRnjCa2DLNYEeDVOPbYSXSToyDHpEwRnc8+Ep5Ktby9JzZr6uj7LMtKl9o7FHDvrF/NwqqaDEDjSKDsIdaSmDyGLAM+VQcixSjy3JXT6o8oSK3M49ICIOKqaduCRgjxT+jmjOxuztIhaHU6afBva1CvmjAx7vtz1LXNO081daOvi6QbvRYmfjh6i4O+avzcD7FWyoayxEyVyqT78NwvV4H20MTaEZhBuavigPO7zVXdyO5kw5eTDQFLh2lPima4MFlsj13r7X5Y0fX3fu7Ebk0hkINR5SjQLQzkA4Hp2fz37nVWdqjZyxxF2Y7YxJFBXc1+ejJCzcDtt3A1JVfomHEzXRKK25MKnUZh8VtTbcWh/lNTbf2G7CJ6p0=
zQNsPLYTDM5V5LGm