Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBrB5kC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+M2j4HvBEpJTPuv74/qre8S96tXhBVuRgmVkXtN74XsKIlF0/twYTIFwG326uP4B5H9Dv1bxYTBaQqCfrtKIs+ETk/IZk+RovXgmaektQc5F2/Uyr3VMvlgpNFr21wJ8yIwnE4f7JoTX50TlvRI2zs0NrHOYu/8O3loDXhM9KXU/RymeiEYGrPlEwE7itzLrdajU6VhGovAUpNCYwImo+QrGiKaTl30CYBKsg03V6B7hioPIgpc7DZCmtfJMF2dzCw7A85/fG2lcbVW/Um+3medSKovZbU2WrUHiwU+WlWMqwKEe70wynGCKVcl5vRlFkWZyRQEWYo7JQ2X+qL0dxEB5eLH9KZcbINljIzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQtfmfV4Tw1HGedQ6gvNVQU8Lge2G9EXXMGmuqJ2vFObvRYpyNO5/SV4OfFHesJoYss0gx0NUo1vh5VIOzEOLomEMbrjwVfKU7GWp+fMYV0dZZ/tUPlMY2827Bv7d6OgihYz0CgyCC9RSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6lGVJ1TkbuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04uLdVyBcNuL3b/Sx1TdPuY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlC5kpl8l0YrtfrYHdoAs0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AlL3IXZzZhEUcFdTT568szNgG03MHXlV2gY8Xk6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w15+uqq
WcgV4wcA4hCN3LSq