Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5DSrjAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/HFesG8JaCkgnf8KGj4HvBEpJRPO/7o4are8i+6tXhOlmRvmVkXnDR9L2FEyo6fW4MxEC6DbzfXH8G8D+h3a14sxnNI1LN1WlEWfCZydkOyfI0XLwVNvQWomUg7fqbV9qkXS4Umi+5K4E+ZkQTicPdk35r8aJ012o3T031rHOYu/8O3loDXhE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzPr85KTRsopA5R1IoTGBIVGzIYolTSEt/wbCJFgFmazSe8AlA5UHKXUeJgtp5ZvMyfoOHgflOX8w1p5aq3qjHp1H76Jm1Gy3TptnVqFwb6fKS7GQYVGO81YUTjBEKuWsHrXbbcviDAUqwhyVhcrec305ioPw+Gr5UyozRjbBXGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4AENnZjZs3/8c81Y+MasRztqOMo4h1JPaK4q4HHZt92InuAK1tUVteOdWu+0SEEez+0vwcuJP9RjRhNbphnsaJBqdDeoRNqRcXBJJIzQHQ++Up6KlTw+Z/br6ij7bIvKFxp71LBv7N+NgipaTF+jyCC8RC0lMHkIWAZ8Ig5FitFluasnVR5RkduZRySEQcXUU7cEjJHin1HNmdjdHaTCUOr0U//BViFfNODmfvuz1DVNO0+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkplcn3YbharYLtoQk0ozAF81fFAef3mqu7kdxJBy8mmgKXjlIfF03wzWWyPXevtflDR9fd+7sRuTSGQg0HlKNAtDOQDvrHZ/PfudVZ2sNnLHEXZjtjEkUFdzX56PELNwO23cDUlV+hYcTtZEIrbkwqdRmHxW1NtxaH+U1Nt/Ybcs7qmQ==
UKTu2JyHj6WXzknR