Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw99EDAFqpXRDanVWFu0aW8mkxxgZuz0bAPdp59DWEenpF0NfknOubv4/v7d4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFJ6e+lzIiZdcvrMEECJfBt5vrD2DeB/R7DS8RkwWk6tk6rSgLPhE5vyF5scZLVoJm3hLUXGRdP9dq+9RLpEKTRW8t8KfMSQpJuHuyb01/tM+jTnR2tm9NwsLlf/jWEvCa8Fml6yla+Uw1InDVJwpmAh9rs26dnERtqwhU3oIUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7A1wxUEWQSudhupRWvsmCbG7hYVid83tj7auNakbNuBWfd05PW1E7bp1bhcK9naouxVKGZTla7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fJnVOaMPAYLmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMCSn2huaqBx+XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarx7bAWaUfGwSWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSpfaOxxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iJWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unHwb2tQr5owMe77c9K1zTrPtXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZK5ULt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsE3l8n23L3W5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pzY1KryyQsb2t6jSQsbmp6jd/APuqe
vABjp5KPjEh032Cx