Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDWDZgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fh8s2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX98f1lv++e9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6Db9dXH8G8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCZyfk2yfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aL9tdBpnZ4fWOMxd/odvLQGvCJ+Vup6ilc9EIwJXfaJgJnBbmXWr2Wy0rSJQeQtSaExgRNR8hGJFU0jLv4EwCVZBpuv0DnDFQOVBSp2HyVJa+SYLsrmFh2F5zh+Mta82qt6oR63oXdRsRq222SyrUHiwU+WlWMqwKEerHYVTDJFKOa9HnU7HsjgjgYowR2Whsv9UX47iIDy8WP6UyoyRbbCQme1WESTGDGhY4O5D8i+4R0MnZvbsH/9cMxa+MuvxnhqOMs6h1Beaqwp4XAxsN6IvuIJNdUXteKc2ey1SkKdz+0vwcuKP9ITRxJZpBjsapBrfDiuRdmIcXBAJY3THg6+Up2ItT8+Zw7o6yj7bofKZxh417Bv7d6OgihYz0CgyCC9QSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6lGVJ1TkbuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv00uLdVyBcNuL3b/Sx1TdPuY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlC5kpl8n0YrtfrYHdoAs0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AlL3IXZzZhEUcFdTT568szNgG03MHXll2gYcTOd0oobk0pdxmFxW9OrxWF+U9Or/Qa5Q+qN
zQNsPLYTDM5V5LGm