Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw99UGEKVCujG1KrsbZo095MJjnAzNjp2Qa6Tz+HsI5OSVkNfknOubv4/v7d4eRyvWDeElBSwTt+HES+BzwVGeXTjj96uG62/MtuI5mTJdlZZtYFJ6e+lzIiZccvrMEYCJfBt9ubD2DeB/S7DS8R4zmk6sU6rSgLPhE5uyV5scZLloJm3gLUTGQdP9dq89RLpEKTRXcl8KfMSQpJuH2ya01/tM6jdnR2tmtNwsLlf/jWEvCG8Gml6wla+Uw1InDVIwqmAp9qs744OYlaVhGovAMpNKYwJGo2RLGkGWTV30CYBKsgk1V2D7hkoIoglc7DdCGtfJM5Wd/B46A65/fG2lNr1Yya8UV83j6N4vbZaRxZhcKdnaouxUKGZTkuWnE4wRCplLNm3G63LYszFKgIc1QWKnsv9eUoDsLj3vJnVOaMPAVzmdtuFUFizICGBe4+pPiCBzR0YmbP/vHPNWPhG7MebanhKOMCSj2huaqBx1XfdiN6gitY11fUjndqvdUiBXk8t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR3aAWaUfGwRWRMEJ3PPhKeSZW8vic2a2ro+zzDSpfaexxZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iFWkpg8hCwDPhEHIoUo8tqV8+qPKIiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/oOtQr5owKf7zc9K1zTrPNfWjr4ukG70WJv429VdHvK983AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBZtDE2hGYQrmr4oDzu80V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cby2R77va1+UNH1+372xG5MoZCDQeUo0S0M5AO+sdn89+51VnawxcscRdmM2MSRQV3Nfno8Ss3A7bdwNSVX6NhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zf3PuqR
WcgV4wcA4hCN3LSq