Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJrV5gC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1sGUtMPgR3LO3cX39+8Ox5frBfOWgJIK3vEbQeR7wBORUj7t+KOH63rLv+zW4jlZkp1lZl3QfON7CSNSdvzcGoyBcBl8u735AOZ9QL9b82IxnkOi9tZpRVnwicjZLcnyNV68FDT1FqBmIu34mVabp14sFZosuiuBP2VGEojD7ZNda/KjdR61o7OzXWsc5i7/w7eWgDeET0tdT9DKZ6IRgaseUTAV+FSZ9UWzGbWsIlB5B1JoTGBI1GyIYklTSMu/gTAJVkEmq/QecMlA5UFKnYfJQlr5JnOyvoPHQXnO7421p9aqHtUbF43z9tnb83bUatrtFe7sVHkpFjIsynHRaoQTDJFKOas32u22ZXGGAhVhjspCZW9fX47iIDy+Wv6UyoyRp2AuM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Ziw8MOvRlhqOMs6h1BOaqwp4XPVtN6InuIJ1dUXteKfWWy1SkKdz+0vwcuIP9ZjRxJZpBjsapBrdDSqRdmIcXBEJI3THg6+Up2IlT8+Z3bo6yj7boPKFxt6I7Bv7d6OgihbT1ygyCK9QSwlMHgOWAZ+IY5FidFnu6lmVJ1TkZuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv3Yf7BVyBcN+HS/+Vnqmqad59ra0dcF0o0eKxM/XN3FIX91Hs6neEtFYzlCZkpl8l0YrlarYHNoAs0oTMH8VXHA+Z3m6m4kd9LBi4mmwKWj1MdFEzy4TLbn7rU2f+zoun1/OyKXxlCo4YhyFIh2BtJB//Rs/ju3Okt7uMcSd2E2MyZRVHBXk48ev3AzYNsNTF35NRpGfJ5MaMWNSaUu47C4renW4jC/qenWfgM8Ceqm
81Vxgw3xTVek66JU