Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClK0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWEenpB0GP5Jz7i6+rz93OLpcL5i3BJRU8I5fD2q+BzwWCeXTjj96vK62/MtuJZqTJdlbZtYFjTPfixmRsuNn1mAMhMvg2+3NRzDvA/rdiheJ8Rxi9WKdVpQFn4mc3ZI0W+NFS0ETbwFqJpKOn2q1fepFUqHJorsS+FOmJIYo3D3Zt8Y/Wue1dq3Z3LdGYebyP3xrCXhD+LTQ9QStfMYaEbjqEQVTgZvSrC8ajVrLKgKV9yCFxhiGRM2GKJY0gaT4GwiTYBVkskoeAJcMVBak0HkYL6SVbzIn63t4GhTn/MFYe2qtqrVq/aJ+3j5rNJrt1ju7CuPeThWXYiHDvBwXrXo4wRCplLNqvd1uWxZnKFAR5qgsVPZe6stRHISnN8ufUJkysgnmMrXdKoLEmAENC9x9SPYFj2joxMye/eOfa8bCA7Me7ajhKOMMSj2huSqBx1XfdiN6gitYl1fUjndqvdMiBXk6t78ELyb+UI8ZjW2ZZrCjQarR/aAUaSfGwRWRMEJ3PPhKeSJW8vSc2a+ro+zTLSpfaez1mn1j/24UVNJi+hpFCuEVaimByWPAMuATcSxSjC6LXT2r8oSK3M48IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqef+o+2CvmiATcP25+FrmnSea6tHX1dIN3osTTxw9WdH/I35+FsirdUNBYjZKZUKt+H4Wq1CraHJtCMwhTMXxUHnN9rru5GcicdPJ9oclw6Sn2cN8GDy2R77t5q88eOrrv3dyNyYQyFGo4oR45oZyAd9E/P5r9zq7O0hy9Y4i7MdsYkigruavLR41duBmy7gakrv0bDiLvJhJbcmJTqMgrz25puJQqzm5pu5Tf+C+qi
K4b9wtQuHKtG4Yvq