Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWHzAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWAdT0q4GP5Jz7i6+rz93OL5YL5i3BJRU8I7fCCLfA56IlPJpxx89XNVb/kW3Fs/JkuwsM+uC5jvfSxiRsuPn1mAMhMvg2831RzDvA/rdmheL8RwStbdOK8qCz0TObkiWr/HipaCptwA1E2nHz7TaPPViqdBk0V0J/CkzkkAcbp/sWpMfrdOoHZ2c7FrjMHf5H761BLwmfFrqeoJWPhONCFz1iIKpwKfKrM+bzahlFYHKO5BCYwJDomZDFEuaQlr+DYRJsAoyWaX3gEsGKg9S6jxMFtLKN5mT9R08Dspz/mCsPbVW9ajeOG+cmdq2o7PTU7u9wp2dKi/FQoZFOc5bjXCCIVIpZ/VGu922LM5QoCLMUVmo7O3ry1EchMdXy59SmTHyFMxlZrtVBIkxAxoWuPuQ/Ase0NCJmT37xz/XjIVvzHq0pYajjHMo9YTmqgIel33bjegJrmBdXVE73qn1VosU5PHc/hK8nPhDPWY0sWWawY4GqUZ3g0qkHRkHl0TCCN3x4CvlqVjJ43Nmt66Oss82qHyhsTci+8b+3SioosX0NYoMwkvUUgKTh4BlwCfiUKQYXZa7elblERW5mXlEQhhUTD11S8AYKf4Z1ZyJ3d1BKgylTj/1H2wV8kUDPt1vfpa6pmnnubZ29HWBdKPHysTfru7ikL86D+dTvKWisRwhM6Uy+T4MV6tVsDk0gWYUpmD+qjjg/E5zdTeSO+ngxURT4NJR6uOiCb65TLbn7rU2f+joun1/OyKXxlCo4YByFIh2BtJB//hs/ju3Okt7uMcSd2E2MyZRVHBXk48ev3AzYNsNTF35FRpG3E4mtOLGpFKXcVjc1nRrcZjf1HRrvwGwo+qd
CBvkGhSzgTXGgZS0