Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SuXcMUqFZGN6RWY23Rpr1MJjnAzNjp2ebH/vo5hHV0StrV4Edyzt3F9/XnDicX6wXzloCSCt7xW0Hke8BTkVE+7fij+6tm7F90G8mcLMneMrMuOHnjeykjUnb8whqMgXAZfLu5/gDmfUC/2/ASMZ5Dqp6s04qy4BORsxuSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R3wWtaPT031rEhYu/8O3loDXhE8rXU/QymeqEYGrHlEwFbipzfr85CSKrSJQeQtSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsDnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Fh0F1zu+NtafWqhk1W+ets/Zp9DZux3FkFQr3dqq6FAsZluU4j1vhBEOkUs6arXa7bVmcoUBFmKOyUNl7qi9HcRAeXix/RmXOyCaYy9x2qwgSYwY0LHD3IcUX3KOhEzN79o9/rhkLX5n1aEcNRxkXUOoJzVUNPC77thvRE1zBur6idrxT650WKcjjuf0leDXxh3rMaGrLNIMdDVKNbge1SDsyDi6JhBG648FXyjOxksfnzH5dHWWfb1H5TGNvRfaN/btRUE2L6WsUOYSXqKUEJg8By4BPxKFIMbqsdvWoyiMqcjvziJQwqJl6mpaAMVL8M6o5E7u7g1QaKp1+7N/bKuSLBtzcbX9WuqZZ57G2dvR1gXSjx9rEX6/u8pC/OA8XU7ylorEaITOlcvkuDFerVbA9NIFmFKZg/qo44Pxec3U3kjvp4OVEU+LSUerjsgm+uky25+6lNn/o6Lp7fzciV8ZQqOGAcpSIdgbSQf/4bP47tzpLe/iEJe7CbGdMoqjgriYfPX7mZsC2G5i68is0jPg8mdCaG5NaXSZheVvTbSRhcVPTbfwGS3rqpw==
55rqbZb3KgQydwEr