Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdTUlaDH3ggdu7Ovq8/d3F0vV4wbwkoqeAdvx7UfA94LBLKpx1/9HRbbfnX3Uo0J0uyN83MCxoXvhczImXHz0aDMRAug2/3dx/AvA/odyteJMZziNXBPK0oCz4RObsnaTbHi5aCJt4C1EwkHT/VavvUi6RCE0V3JfCnTEkMUbh7sj8a/2hd1dq1y8v90SjMTP6HbS0B7wifFpqeoJXNWCMCVz2iYCpwUxp1s9Gotaw8UPkAUmiMYUjUbIhiSRNIitdAmAQrJ5NV8gi4ZKAyJ4XGw3ghrWyTOVk/wPOgOOb3ZrSn1qpaq9ab9av2xZX5tRpNK1e4t1PFqVjIME9Hs1UPJxgilXJWrbfbbcvkDAUqwhylhcreob4c+UF4Ppr+hMqUkU0wl6ntVhEkZhjQsMDdQrIVPKGhEzN79o99rhkL3xj1aEcNRxFnUOoJzVUJPG76thvRE1zBujyjdrxT650WKcjzmf0leDHxh3rMaGzLNIMdDVKNHgalSDszDm6IhBG648FXyhOxkufnzH5eHUWfblH5SmGv1+wL+3ejoJIS09coUghvUEsJTJ4ClgGfiFORYnRZbOpFlWdU5LbnETFhUNL1VC0BY6T4p1VzJnZ3BykfKDT6sf9kq5AvGnDzuP1baJomnZfc2tHXBdKNHksDf7u680N+tB/OunhLRWMxQmZKpfJdGK5Wq2B7aALNKEzBfKo44PxecXXXkjup4HlHk+PSUejjvAi+OU225+5YmT+1dd29v2uRC30o1HBCOnJEOwPpoH9+Nv/tW52FPTxgiTs32x6TKCq4q85Hj1+5GbCtBiav/BYNIz5PJrTkxqRUl1GY39Z0K1GY3dR0K78BPAXqpg==
0PBgs10ERJ57QtFS