Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtVzIFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/HFesG8JaCkgnf8ZtDwPeCJSCmfdvzRw1W97V90a/GcLMneMrMuaJ34XsKIlB0/twZjIFwG326uP4J5H9Dv1rxYjOeQqGfrtKIs+Ezk7IZk+RovXgqaegtQM5F2/Eyr7VMvlgpNFt2VwJ8yIwnE4e7JvjX50T5rRI3T031rHOYu/8O3loDXhE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzPq81Wq0rSJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp2HyUJa+SZzsr6Dx0F5zh+MtafWqt6oN8+bZ1Erik5O2+9aVqFwb6fKS7GQYVGO83YznGCIVMpZvRlFkWVxhgIVYY7KQmXvub4cxUF4fLX8KZUZI5tgLjPbrSJIjBnQsMDdh+Rf8ICGTszs2T/+uWYsfGPWox01HGWcQ6knNFcV8Ljs225ET3AF6+qK2vFOrXdapCCP5/aX4OXEH+oxo4kt0wx2NEg1uhtUIu3IOLgkEkbojgdfKU/FSh6fM/t1dZR9tkXlC4292bBv7N+NgipaTF+jyCC8RC0lMHkIWAZ8Ig5FitFluasnVR5RkduZRySEQcXUU7cEjJHin1HNmdjdHaTCUOr0U//BViFfNODmfvuz1DVNO0+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkplcn3YbharYLtoQk0ozAF81fFAef3mqu7kdxJBy8mmgKXjlIfF03wzWWyPXevtflDR9fd+7sRuTSGQg0HlKNAtDOQDvrHZ/PfudVZ2sNnLHEXZjtjEkUFdzX56PELNwO23cDUlV+hYcTtZEIrbkwqdRmHxW1NtxaH+U1Nt/YbS4zqpw==
WcgV4wcA4hCN3LSq