Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4Sua8MUqFZGN6RWY23Rpr1MJjnAzNjp2ebH/vo5hHV0StrV4Edyzt3F9/XnDicX6wXzloCSCt7xW0Hke8BTkVE+7fij+6tm7F90G8mcLMneMrMuOHnjeykjUnb8whqMgXAZfLu5/gDmfUC/2/ASMZ5Dqp6s04qy4BORsxuSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R/w2akenp/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUkUW0Wg8hak0JjCkKjZEMWSZpBVfwNhEqyCTFbZHeCSgSqCVDoP04W08k3mZH0LD4PqnN8ba0+tVTNqts5bZ1E7juMois+sQuHeTlWXYiHDshzncSucYIhUylmz1W63LYszFKgIc1QWKntP9eUoDsLDi+XPqMwZ2QRzmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhK7Me7ajhKOMCSj2huaqBx2XfdiN6gitY11fUjndqvdMiBXk8t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR7aAWaUfGwSWRMEJ3PPhKeSZW8vic2a+ro+zzLSqfaeytyL6xfzcKqmkxfY0ih/AStZTA5CFgGfCJOBQpRpfVrh5VeURFbmcekRIGNVNP0xIwRop/RjVnYnd3kEpDpdOP/XtbhXzRgJu77c9K1zTrPNbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZKZULt+F4Wq1CraHJtCMwhTMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA66B+fzX/nVmdpD5+wxF2Y7YxJFBXc1eSjx8/cDNh2A1NXfoWGEZ8nE1pzY1KryyQsb2u6jSQsbmq6jd8Noeqj
sJSySzG2s9at11nw