Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+sGzAFqpXRDWnVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHK+XTFvDSip4D0/DiLfA56KjPJ5z5/cXjY7/nm/kSzJmhwsM+uC1ivfSxmRsucX1mAKhMvg29Wn92DeB/T7DS8R0yWk6tE6rSgLPhK5uCJ5scZL1oJm3grUQmQ9P9dq99RLpEKTRX8j8KfMSQpJuH9yaE1/dF5H3ejs7NCahIXL//CtJeAnwueVrmdo5TPViMDVgCiYC7yvzbrdakUdqwhUXoMUGlMYE7UYo1jTDLLqbyBMglWQ2Sa7AVwzUEWQSudhupJWvsmSbK/hblSd8ztjHaitakbNuB2/idpncRS1OnYVxoOdqi7FSoZlOdqdOJxhiFTKRTPudruWxRkLVIQ5KguVg8f6chQH4e7Z8mdU5ozcB0uZ224VQWLMgIYF7j6k+IJbNHRiZs/+8c81Y+ELs57sqeEo4wJKA6G5qoHHxdB2IwaCK9jWV9SOd2q71yIFeTq3vwSvJv5YTxlNbZlmsKNBqsn1qBZpJ8bBBZEwQXc8+Ep5Jjby9Jw5rKuj7PMdKp9o7HFk39i/GwXVtJihRpFDeIFaSmDyGLCM+EwcixSjy2pXD6o8oSJ3M49ICYOaqadpCRgjxT+jmjOxuztIpaHS6Yfhra1CvmjA+5vdz0rXNOs91NaOvi6QbvRYm/jL1V0e8mfn4WKKt1Q0ViNkoVQu34bhZrMJdocm0IzCHMxfFQecP2iu7kZyJx28nGhKXDpKfVo2wReXyfbcPdfmjx1d9+/vR+TKGAo1HFGOEtHOQDoanp7Nf+dWZ2mPH7HEXZjdjEkUFdzV5KOnT9wM2HYDU1d+iYYRn2czWnNjUqvLJCxva/qNJCxuavqN38iv6o4=
CqzYxaU9hVEqHxWR