Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaC0BaZAtTK6IbUao0Wb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjol7TD4kZxzd/H9/bvD0dVmybwVoKSCd/x6UPM94LFIKJ91/PHDTbXlX3Ur0YKsyN4ysy44a/hezIiUHT+zBhMgXAbf7m4/gHkf0O9WvEhMFhCrF+u0oiz4ROT8jqTZGi9aCZp4S1BzkXT8VKvtUy+SCk0W3bXAnzIlMUTh7sm+Nf7Ruqi1a+fn+9YozFz+h28tAW8JnxW6nqKVz1gjAlc9omAm8Kk06+bZWa1lFYHKEUihMYYhUfMhihVNICn+BsIkWAWZrpN7wBUDlQUpdB7GS2nlmyzIZgSPg+Kc3xtrT21UtVatN+sX7cal2ahG69IqFO7tVHEpljLMy9Fs1cMphkilnFfr7XbbsjhDgYowR2WhsvdSX47iIDy+Wf6EypSRp2AhU9utIkiMGdCwwN2HZF/wgIZOzOzZP/65Ziw8MOvxjhqOMs6g1BOaqxJ4XPdtN6InuIJNeUXteKc2Oy1SkKdz+0vwYuIP9YTR2JZpBjsapBqPBqVIOzEOromEMbrjwVfKE7GWp+fMfl0dZZ9uUflKY6/X7Bv7d6OgkhbT1yhSCK9RSwlMHgOWAZ+KY5FidFns6lmVJ1TkduYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv3Yf7BVyBcN+HS//Vnomiad59ra0dcF0o0eSxM/XN35IX9zHs6meEtFYzFC5kql8l0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LB84kmx6Wj1Cd5Ezy4TLbn7q02f+zount/NyIXxlCo4Yhy5Ih2BtJB//Rs/ju3Okt7+IIl7sJsZ0yiqOCuJh89eeVmwLYbmLryGzSM+Dyd0pIbk1JdRmF+W9OtRGF2U9Ot/AbfIuqg
YbjyQ01TMfr4PUS3