Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtB0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOs3gsj3gCcipXzW9cf3l/W2f96rxQuyInvLzLqgeeJ7CSNSdv3cGkyAcBl8u776COZ9QL9X82IxWUCinq3TirLgM5Hza5Lla7x4JWjqLUHNRdr1M622T71YKjRZ9NYCf8qMJBCHuyf71uRH+yzqRKen+9Y4zF3+h28tAa8In5W6nqKVz0QjAld9omAm8LEy61azGbWtIlB5C1JoTGBE1HyEYkVTSMu/gTAJVkGm6/QOcMVA5UFKnYfJUlr5JguyuYWHYXnOH4y1rzaqHtUbrcZZ5+RdsxVFlnuFeztVXoqlDItytNqNcIohUinn9Uan07EszkigIsxRWajsP9eXozgID6+WP6UyY+QxWMjMdqsIEmMGNCxw9yH5F9yjoRMze/aPf64ZC9+Y9XhHDUcZ51DqC81VBTwuBrYb0Rdcwaa6ona8U5udFinI47n9JXg58Ud6wmhiyzSDHQ1SjW+HlUg7Mg4uiIQxuuPBV8pTsZbH58x+XR1ln21R+UJjb0T2jf27UVBFixloFBmEF6ilBCYPAcuQT8WhSDG6LHf1pMojKnI784iEMKiYeuqWgDFS/DOqORO7u4NUGEqdfhrc2yrkiwZ8vNv+LHVN0+5Tbe3o6wLpRo+Vib9d3cUhf3Uezqd4S0VjOULmSmXyfRiu1+tge2gCzSjMwPxVccD5vebqbiR30sGLiabApaPUJ0UTfHOZbM/da23+0NF19/5uRC6NoVDDAeUoEO0MpMPB8dn8d251lvboGUvchdnOmERRwV1NPnryws2AbTcwdeWXaBhxM53SihuTSl3GYXFb06vFYX5T06v9BkSa6pY=
YbjyQ01TMfr4PUS3