Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+UMkUqFZGN6RWY23Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dkrIa/EjOubv4vv7c4eRyvWDeElBSwTt+FLR8D3gqMsqnHX/0cN1s+5fdRjInS7KzzKwLTk59L2VEyo5fWIMxEC6Db7c3H8C8D+h3G14ixnNI1Yt1WlEWfCJydkvyYo2XLAXNvAWomcg6fq7V5qmXSIUmi+5K4E+ZkxSScPtk15r+aJ+34tbZ2a41CQuX/+FbS8AbwqeVrido5TPViMBVjyiYCnyqzfri5KTVtopA5R1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayye8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoOHgfVOb831p5aq2arGV1E5/FpHEWn8VlkFQp3dqq6FAsZluW4aEfhBEOkUs6aURzHlsUZClSEOSoLlb2X+nIUB+Fxb/kzKnNGnoK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBAxo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEBpZ7QXNXA46pvuxE9wRWs6ytqxzu13mqRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXoblCLtCPj4IpIGKE7HnylPBMreXzO7NbVUfb5BpWvNPaoZd/YvxsF1bSYvkaRQ3iFWkpg8hCwDPhEHIoUo8tqV8+qPKIiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/oOtQr5owKf7zc9K1zTrPNfWjr4ukG70WJv429VdHvK983AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBZtDE2hGYQrmr4oDzu80V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cby2R77va1+UNH1+372xG5MoZCDQeUo0S0M5AO+sdn89+51VnawxcscRdmM2MSRQV3Nfno8Ss3A7bdwNSVX6NhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zeR7eqb
EWnQkJ16rTUkd5kn