Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBZkC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhys2TeClBSwbt+M2j4HvBEpJTPuv744bre8S97tXhBVuRgmVkXtM58L2FEyq6fW4MJEC6Db7c3H8C8D+j3al4sJgtI1LN1WlEWfCJyfkuyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr86Fw0osb5+aE1DnOX/+FbS8Abwmelrqdo5TPRiMBVnyiYCdxWZt1utRodqwhU3oEUGhMYETUfoVjRFNLybyBMglWQ6Tq9B1wxUHmQUudhspRWvsmCbO7gcVie83tj7auNqjfqzXbzIjqLzttRK7qwCoUHO1VeiqUMi3K0O81wiiFSKef1ZhRFlsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hx1fKnVGaMbIOFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BAxo6MbNn//jnmrHwjVmP99RwlHEOpb7QXFXA42pguxF9wRVsqitqxzu12WuRgjyd21+ClxN/pCeMJrZMM9jRINX4bliJtBPj4IpIGKM7HnylPBVreXrOHNbVUfbZDpUvNPZmw76xfzcKqmgxA40ig/AKtZTA5DFgGfKpOBYpRpflrp5UeUJF7mYekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOPgwdbhXzRgNv73c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6HJyezX/nVmdpj56xxF2Y3YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfo2GEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmt6tTjMb2p6td+Yz+qs
EWnQkJ16rTUkd5kn