Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+JFOgWhndkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnG+j++jmEdXRK2tXgR3LO3cX39ecOJxfrBfOWgJIK3vGjoOV7wFORUT7t+KP7q2bbv+g2kjlZkp1lZl1wdOx7KSNSdvzCGoyBcBl8u7n+AOZ9QL/b8BIxnkOqnq3TirLgE5GzG5IXa7xkKWjmLUDNRNbxc602T71EKjRZdFcCf8qcpJCE2ye71vRH+7QVt05Odq1JWLj8D99aAl4TPq10PUErn6lGBK56RMFU4GNt1udHR622VQQqb0EKjSkMiZoNUSxpBln1NxAmwSrIZJXdAS4ZqCJIpfMwXUgr32RO1rfwMKjO+b2x9tRaNVvN6Dw6jU/OjqP4LD61CoU7O1VdioUMy3Kct6NwgiFSKWfNKI5jy+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/DwavkzKnNGHoO5zG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEBpZ7QXNXA47JvuxE9wRWs6ytqxzu13mqRgjyc21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXodlCLtAPj4JJIGKE7HnylPBMreXjO7NbVUfb5BpUvNPaoZd/YvxsF1bSYvkaRQ3iJWkpgch+wDPhE7IsUo8tqV0+qPKAiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/r2tQr5owMe7zc9K1zTrPNXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZKZULt+F4Wq1CjaHJtCMwhTMXxUHnN9pru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsE3l8n23L3W5vcdXbfvb0fkyhgKNexRjhLRzkA66B+ezX/nVmdpD5+xxF2YzYxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfoWGEZ8nE1pzY1KryyQsb2u6jSQsbmq6jd9LcOqn
81Vxgw3xTVek66JU