Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4T+WMMUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w8n5esG8JaCkgnf8VhD5HvBUZJRPO/7o/rIZ++fdRjInS7KzzKwLjo59L2VEyo5fWIMxEC6Db9dXH8G8D+h3G14ixnNI1bN1WlEWfCZydk3yYo2XLAXNvAWomcg6fq7V5qmXSIUmi+5K4E+ZkxSScPtk15r+iE+jdnRysmtNwsLlf/jWEvCK8Gml6wla+Uw1InDVIwqmAh9rsz47OopiqwhU3oIUGlMYEjUboljSDLLqbyBMglWQySq7A1wyUEWQSudhupBWvsmcrG/hYVCd8wdj7am1akbN1lnrXXQaH5+249iuwrizU9WlWMiwLMdZ3AonGCKVctZstdtty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/DwavkzKnNGHoO5zG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEBpZ7QXNXA46JvuxE9wRWs6ytqxzu13mqRgjyc21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXodlCLtAPj4IJIGKE7HnylPBMreXjO7NbVUfb5BpUvNPZWZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iBWkpgch+wDPhE7IsUo8tqV0+qPKAiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umn/r2tQr5owMe7zc9K1zTrPNXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZKZULt+H4Wq1CjaHJtCMwhTMXxUHnN9pru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsE3l8n23L3W5vcdXbfvb0fkyhgKNexRjhLRzkA66B+ezX/nVmdpD5+xxF2YzYxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfomGETeTCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm875Oqm
eYc5BDuQr7hQQdfY