Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw9du8IUqFZGN6RWY23Rpr2ZTHKAmbHTs83DPv0cwjo6Je1qsHhF7NydfX//7uLkYr1g3hJQUsE7fhxEvgc8FRnl044/ur9qtvyLbiOZkyXZm2bmBSdvfC9lRMqOX4wGYyBcBt9urj+AeR/Q7za8RIznkKon87SiLPhE5OyG5MUcL1kKmnkLUDORdfxcq+1TL5EKTRTdlcCfMicpJOHuyf5o+qN1FrWj09P90SQsTP6HbS0BrwmfVpqeoJXNVCMCVz2iYCpwUxv1+clJ1LLyQOUtSKExhSFRsyGKJc0gq14DYRKsnExW2R3gkoEqnFQaD9OFtLJN5mR9Cw+D6pjfm9GeWqtm1IzP47P26Vvza8WRlSvc26nqVCxkWKbjvBWHEwyRSjlrxu122zI5Q4GKMEdpobL3VF+O/CA8vJj+jMqckU0wl7ntVhEkZhjQsMDdQooV3KOhEzN79o99rhkLXxn1aEcNRxEXUOoJzVUNPC77thvRE1zBuj6jdrxT650WKcjjmf0leDXxh3rMaGrLNIMdDVKNbge1SDsyDi6JhBG648FXyjOxksfnzH5eHUWfb1H5TGGPI/vC/t0oqKbE9DWKHMJL1FICk4eAZcAn4lCkGF1Wm3pU5REVue15REoY1HQ9TUvAGCn+adWcid3dQSoHKo1+7N/bKuSLBtzcbf9WmqZZ5zG3dvR1gXSjx9rAX6/u8pC/2A8XXbylorEaITOlcvkuDFerVbA9NIFmFKZgPlUccH6vuLpryZ1U8LKjKXHpKPRxWQRfnSbbc/dSmT+0dd29v2uRK30o1HBAOkpEOwPpoH98Nv/tW52FPXzCEndutj0mUVRwV52PHj9zM2BbDUxe+RUaRnyeTGjNjUmtLpOwvK3pNpKwuKnpNn4DsOnqnQ==
81Vxgw3xTVek66JU