Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQKjAqZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZP7y3rHP+/X4iVZk4NlZl3QfOd7CSNS9vzcGkyBcBl8u776COZ9QL9f82IxXUKinq3TirLgM5GLa5Lla7x4LWjqrUAtRNrzM612T71YKjRZ9DcCf8qMJBCH+yeH1uRH5yzqRq3WoTUOc5f/4VtLwCvC56WuZ2jlM9GIwNWAKJgLfKzMut1sRh2rCFTeghQaExgTtRijWNMU0vJvIEyCVZDZJr0DXDNQeZBS52Gykla+yZJsb+FhVJ7zB2MdqK2qR/VGu3HWbZ1F7W6r2bUKhQc7VV6KlQyLcrQ7jXCGIVIpF/VGt9u1LM5YoCLMUVmoHDzXl6M4CA+vlj+lMmPkMVjKzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQvfmPVkTw1HGedQGgjNVQU8Loa2GzEQXMG2uqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4OfHHespoYss0gx0NUk1uR5VIOzEOLoiECbrjwVfKU7GRp+fMYV0dZZ/tUPlCY29E9o39u1FQRYsZahQZhBeopQQmjwHLiM/EsUgxuix39aTKEypyN/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4a3tsq5IsGfLzb/Sx1TdPeU23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlCFkpl8n0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1KdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKSj4enZ/HdudZb2+BlL3IXZzZhEUcFdTT56+sLNgG03MHXll2gYcTOb0Yobk0pdxmFxW9OvxWF+U9Ov/QYdD+qk
W0BMkBS8YhEtLJBg