Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K1DeyQ/WFpgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D3188hrKNT0q4GP5Jz7i6+rz93OD7fLFl9BSip4F0v8kOvDjwRKeWzrje+v2y0vfNeLV6QFdlbZtb5zXdePWFEyq6XW/0JEC79b9dXH8G8D+j1avVYTBaQqGfrtKLM/0zk/Jpk+Zp6vBI0rS9BzUXa9TKttk/rsVRosuitBf6UGUkgDnZP9q3Jj/Zp2AlPTvatcZC7/A/fWgJeET4rdT1FK5+JRgSu+kTBTOBjZdatZjNsW0Wg8hak0JjAiKj5CMWKppCWfwNhEqyCTNfpHeCKgcqDlDoPkqW08k0WZHMLD8PynD8Ya19tVCNsRK3oLDo9a0Vh2GxZhcK9nSovxVIGRTla7SiYYoBUynkj6nQ6lsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fKnVGaMPPoLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPBG7Me76jhKOMcSn2huaqAx8XAdiP6givYVFfUjndqs9MiBXk8t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaUfGwQWRMEZ3PPhKeSrW8vic2a+ro+yzLSpfaOxRaN/YvxsFVbSYgUaRQXCBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnYQkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omnwb2tQr5owMe77c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt8HwXq99reHxteMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa24ManUZRwUtzW9WhzkNzW92m/3JuqR
fxdBQ67EhuB2qf1Z