Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxD6C6ZAtTK6IbUaa0Gb9jKZ5AAzY6dnG+j++jmEdXRK2tXgR3LO3cX39ecOx5ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OPRdb3lX3Zr8YKsyN4ysy5onvhewoiUHT+3BhMgXAbfbm8+gHkf0O/WvFhMFpCoZ+u0oiz4ROT8lmT5Gi9eCZp6S1BzkXb8TKvtUy+WCk0W3bXAnzIjCcTh7sm+NfnROmu0G6en+9Y4zF3+h28tAW8In5W6nqKVz0QjAlc9omAm8LEy64tms9GyikDlHUihMYEhUfMhihVNIS3/BsIkWAWZrtN7wBUDlQcpdR4mS2nlmyzI5g4eBuU5vzfWntqoeqMeXURn7ZPzkyhqnZ1bhcK9nSovxVKGRTkuWlE4xRCplPN61G63LYszFKgIc1QWKnvP9eUoDsLDq+VPqcwYeQwWMrPdKoLEmAENC9x9SP4FIzR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMcSj2huaqAx1XfdiN6givYVFfUjndqs9MiBXk8t78ELyf+UE8YTWyZZrCjQarx3aASaUfGwRWRMEZ3PPhKeSrW8vic2a+ro+yzLSpfaOxRw76xfzcKqmgxfY0ig/AKtZTA5CFgGfCpOBQpRpflrp5UeURFbmcekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOP/ZGtQr5owMf77c9S1zTtPNXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA66B+fzX/nVmdpD5+xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfo2GEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmu6tTjMb2q6td+wxOqd
YbjyQ01TMfr4PUS3