Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dN2AKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRss2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2i2/bNeI1mQFdlbZtYFJ298L2VEyq5fWIMJEC6Db1eXH8G8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCZyfkXyYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aL+NOtHp6b41CQuX/+FbS8BLwmeVrqdo5TPViMBVnyiYCXyozbp1chK1rSJQeQNSaExhRNR8hGJFM8iqv4EwCVZBpuvsFnDFQBVBKp2H6VJa+SYLsrmB+2F1zh+Mta82qhk141b8Luq0W51WfBpZhcK9naouxVKGZTla7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf2n+nIUB+H+xfJnVOaMPAQLmdtuFUFizICGBe4+pPiCOzR0YmbP/vHPNWPhK7Me76jhKOMCSn2huaqBx/nAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarxzbAWaUfGwTmRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSqfaexxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iOWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV4+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umnwZ2tQr5owIfb7c9K1zTrPtbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZK5ULt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfoGGEdfTKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm/uvuqh
sJSySzG2s9at11nw