Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaCjFKZANRjdkFqVtUWb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjol7TD4kZxzd/H9/bvD0eVmybwVoKSCd/x6UPM94LFIKJ91/PHDVbXlX3Yr0YKsyN4ysy44e+d7MSNSdvzMGkyAcBl8u7n+COZ9QL9b8SIxWUCsXqzTirLgM5HzG5Jma7xoJWjiLUHNRdLxU622T71IKjRZdNcCf8qUxBCFuyf71vhH67zWrjUa+9YozFz+h28tAa8JnxW6nqKVz1gjAld9omAm8Kk064uzs1rLKgKVdyCFxhhGRM1HKFY0gaT4GwiTYBVkuk7uAVcMVBak0HkYL6WVb7Igmzt4HBbn/MFY+2qjqrVq/aJ+3m40m41mo9G0CoV7O1VciqUM83JctOrhFEOkUs6r9Xa7bVmckUBFmKOyUNl/qS9HcRAe3yx/QmXKyFOwkKntVhEkxgxoWODuQ7IveEBDJ2b27B//XDMWHpj1eEcNRxlnUOoLzVUJPHoD243oC65gU15RO96pzU6LFOTp3P4SvJj4Iz1hNLZlmsGOBqnGd8NSpJ0YBz0iYYzuePCV8kSs5ek5s19XR9mnW1S+0tjrNfvG/t0oqKTFDDSKFMIeaimByWPAMuRTcSxSjC6LXT2r8oSK3M48IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqefBg+2CvmiAZ/utz8LXdOk81xbO/q6QLrRY2nih6s7P+RvzsPZFG+paCxGyFypVL4Pw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4IHl8n23L3V5o8dXXfv70bkwhgKNRxRjhzRzkA6HJyezX/nVmdpj16wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ6/cDNh2A1NXfoWGEbfTKS25MSnVZRTmtzXdShRmNzXdym8dIOqk
81Vxgw3xTVek66JU