Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUjWtTAFqpXRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393ODnfLJm3ApRU8K4fBS3fA56KjPJZ1x/fXTbb/nmvkSzIiuwtM+uC+I3vpYxI2fULazABwmXw7frqA5j3Af1ew0vEZAGperJOK8qCT0TOr0lerPGSlaCZtwQ1F1nXz7XaPvUSqdBk0VsL/ClzkkIS7p7sW9Mf7betTuvkZN+ahIXL//CtJeAV4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZn0Wx622VQQqb0AKjSmMiJqPUKxoBln1NxAmwSrIdJ3dAq4YqCJIpfMwXUor32RBNjdwP6zO+b2x9tVGNVvN6Cw6jeI4Po06cWwVCvd2qroUSxmW5ThrR+EUQ6RSzptRp9OxLM5IoCLMUVmo7D/Vl6M4CPcvlj+jMmfkIVjI3HarCBJjBjQscPchxRfcoaETM3v2j3+uGQtfmfV4Rw1HGRdQ6gvNVQ08Lga2G9EXXMGmvqJ2vFObnRYpyOO5/SV4NfFHesJoass0gx0NUo1vhrVIOzIOLoiEMbrjwVfKM7GWx+fMfl0dZZ9vUflMY49a9o39u1FQTYsZaBQ5hBeopQQmDwHLkE/FoUgxuqx29ajKIypyO/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX4c3Nkq5IsGfLjd/qx0TbPuY23t6OsC6UaPtYm/Xt3lIX9xHi6meEtFYzVC5krl8l0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LBy4mmxKWj1CdlE3x1mWzP3Utt/tDRdff+bkSujKFQwwHlKBHtDKTDwfHZ/HdudZb26AlL3IXZzphEUcFdTT568szNgG03MHXll2gY8Xk6pTU3JrW6TMLytqbXSMLipqbX+A3YI+qP
zQNsPLYTDM5V5LGm