Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaYfBj+Scu4vv798dji/WC+YtASUVvOM3gsj3gCcipXza8UcPV/WWf9GtxXOyJDvLzLqgeeJ7CSNSdvzcGoyBcBl8u7n+COZ9QL9b82IxnkOiXqzTirLgM5GzG5Lla7x4KWjqLUDNRNrxM602T71YKjRZdFcCf8qMJBCH2ye71uRH6yxqR6enu9Y4zF3+h28tAa8Jn5a6nqCVz0QjAlc9omAq8Kky6/NmM2pZRaDyDqTQmMCQqNkQxZKmkJZ/A2ESrIJMVuk94JKByoOUOg+ThbTyTeZkfQePg/KcPxhrT61VPao3zhtn7ZOo0W6fvWtbhcKdnSovxUKGRTnOW41wgiFSKWd1E7JtWZyhQEWYo7JQ2XupL0dxEB7fLH9KZcbIUzCXme1WESTGDGhY4O5D8i94QEMnZvbsH/9cMxbumfVoSw1HGedQ6gnNVQU8Lvu2G9ETXMG6uqJ2vFPrrRYpyOO5/SV4OfGHesxoYss0gx0NUo3uBpVIOzIOLomEEbrjwVfKU7GSx+fMbl0dZZ9tUPlKY29E9o39u1FQRYvpaxQZhJeopQQmDwHLgE/EoUgxuix39azKIypyM/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX7qP9gq5IsGfLrf/Cx1TdPOc23t6OsC6UaPlYnvr+7ikL85D+dTvKWisRwhM6Uy+T4MV6tVsDk0gWYUpmD+qjjg/E5zdTeSO+ngxURT4NJR6uOiCe5dJttz91abP3R03b6/HZFLYyjUcEA5CkQ7A+mgf3w2/51bnaU9fMESd2E2MyZRVHBXk48ev3IzYNsNTF35FRpG3E4mtOLGpFKXcVjc1nRrcZjf1HRrvwE74+qm
WcgV4wcA4hCN3LSq