Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsA6mpB0GP5Jz7i6+rz93OLpazZm3AJRU8LZfD2q+BzwWCeWTtj98uqk2/atOJZqRBdlZZtYFjTPfixmRsu1n1mAEhMvg293tRzDvA/qdiheJ0QxitbdOK8qCz0RO70iarfGihaCJNwc1FUnbT7XaPPUiqdBk0VkK/ClTEkMUbp/sWuMfzYtaq3Z+vmuNwszlf/jWEvCW8Emh6zFa+Yw1InDVJQomAtelWV82GrWmVQQqH0AKjTEMiJoOUCxoAknxNxAmwSrIeJk8Ai4YqCxIofMwnksr32RGVg/w3C/O+YOxdtVKVWvV+mX9onV21my8a503rELhzk4Vl2Iuw7wcl816OMYQqZTTar3ValkWZyBQEeaoLFR29/XlKA7C85vlT6hMGVkHM5nabhVBYsyAhgXuPiT7gic0dGJmz/7xzzVj4YFZD7fUcJRxBqWu0FyVwOO6Z7sRXcEVrMorasc7tdpqkYI8ndtfghcTf6BHjMa2TDPY0SDV8KFfirQT4+CaSBiiOx58pTwRS3l6zuzW1VH26QaVrzT2es2+sX83CippMT2NIoXwGrWUwOQxYOnzsTgWKUaXxa5eVHlCRW5mHhETBiVTT9USMEaKf0Y1Z2J3d5ByQ6HTT70nW4V80YDrx83PQtc0ab/U1o6+LpBu9Fia+OHqzg/5m/NwNsVbKhqLETJVKpXvw3C5XAabQxNoRmEC5q+KA87vNFd3I7mTDp5PNDkuHaU+ypvgwWWyPXdvtfljR9ft+9sRuTCGQg1HlCNHtDOQ9nunZ/PfudVZ2oM9lrgLs5kxiaKCu5p89OiVmwHbbmDqym/QMOJ+PKYlNyaluozC/LamU4nC7KamU/kN7qvqoQ==
vABjp5KPjEh032Cx