Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dq5IpUK2MbkidxtqiTXuZTHKAmbHTsw10f/0cwjo6Je1q8CM55+7i+/pzh9OLzZJ5K0BJBe/6cRD5HvBM5JTPuv747qrd8S96rXRBVmRvmVkXnLzxvYwRKbt+aQ0mQLgMvn26fg/mfUC/1/JSMVlApp6s04qy4COR80+kKNd46UrQ3FuCmou86xdabZ96qVRosuitBf6UBckgDXdP9q3Zj85ZlESnp/vWNCxd/odvLQGvCZ/Vup6ilc9MIwJXfaJgJvChMevzk5OoYxWByhuQQmMGI6LmIxQrmkNe/w2ESbAKMl3nt4ArBqoMUus8zJbSyjdZkM0N3A/rc35nrH21Ue2oHZ/HZ8lpJ0qS2HKvcG+n6kuxlGFVjvNOHE4xRCrlvB0nSWJZnJFARZijslDZf6ovR3EQ7l8sf05lwchDsJCF7VYRJMYMaFjg7kPKL7hDQydm9uwf/1wzFr4y6/GOGo4yLqHUF5qrBnhcDmw3oi+4gk1zRe14pzY7LVKQx3P7S/B64o/0hNHMlmkGOxqkGt8MG5F2ZBxcEgljdMeDr5TnYi2Pz5n9ujrKvtii8pnGHkf2jf27UVBDixloFAWEl6ilBCYPAcuQT8WhSDG6rHf1qMojKnI784iMMGiYetqWgDFS/DOqORO7u4NUGWqdfhjc2SrkiwZ8uN3+rHVN8+5jbe3o6wLpRo+Nib9e3dUhf3EeLqd4S0VjPULmShXybRiu1+tge2gCzSjMwPxVccD5vebqbiR30sGriabCpaPUJ1UTfHWZbM/dS23+0NF19/5uRK6NoVDDAeWoEO0MpMPB8dn8d251lvboCUvchdnOmERRwV1NPnryzM2AbTcwdeVXaBjxeTqlDTcmjbpMw+q2ptdKw/Kmptf6DQ2u6qM=
6kKh7F2v8p7ujvud