Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhtVZgC1crohtRqjII27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox1fbFfPWgJIK3vGjoOF7wBORUj7v+JPxTb3lX3Vr8ZKsycEysy5onvlewoiUHT+3BlMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMl5CoZ+u0oiz4ROTijmT5Gi9eC5p6K1ALkXb8TKvdUy+WCk0W3Y3AnzIjCcTh/smhNfnRumi0G+fnh9Y4zF3+h28tAW8Jn5e6nqGVz0QjAlc9omAu8LEy68tms9GyikDlCKTQmMCQqMUQxZqmkJZ/A2ESrILMNuk94JqByoOUOg+TlbTyTZZkO4KHQXnO7421p7aq3qhHl9FF+/wiap+1mmdWofBgp8pLsZJhUY7LVhTOMEQq5aIetdtty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/DwavlTKjNGHoOlzGy3iiAxZkDDAncfkn/BGA2dmNmzf/xzzVj4xqwne2o4yjiHUk9orirgcd233Yie4Aq21RW1453a7rVIQZ7O7S/By4k/1FNGE1umGexokGoyGlQi7cQ4uCYSJuiOB18pT8VGnp4zh3V1lH22Q+ULjT1q2Df270ZBFS2mr1FkEF6jlhKYPAYsAz4TxyLF6LLc1ZMqT6jI3cwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfqxP7ZVyBcN+Hi/+1nqmqadp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKELJTK5Lsw3Gw2we7QBJpRmIP5q+KA8wfN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+LJvjmMtmeu9fa/LGj6/79/YhcGkOhhiPKUSDaGUgH/dOz+e/c6izt4TOWuAuzmzGJooK7mnz09IWbAdtuYOrKb9Aw4vNsRituTCp1GYfFbU23Fof5TU239hvPxOqf
duE9rJfTstDgvuKW