Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQLtBkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ36bKD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8OxxebJfNWIJEK3vUbQeR7wBORUj7r+uP7q3rbv+jV4gVZkb1lZl3QPPO9hBHErp9bgwkQjsG3m+sPYN4H6fdqXiwmC0jUs3VaURZ8Iji/IVm+xotXgqbeEtRcpF0/02r71ItRSZNFby3kT8xIAnG4e7JvTX6030Sd6Px83xqHucv/8K0R5DXhs1LXU2nlM9FSAld9omAm5GNl1q1mM2pbRaB4Cyi0TGBE1HwkxYqmkJZ/A2EIVkGm6/QO5IqByoOUOg+TJVr5JguyuYWHYXnO7421rzaqHtUbrcbbqNNuR2etTscqlNzbqfJSLDEsytFqN8KpDCVFnNcbHcuAFEdCKsIclYVi/7m+HMWR8PBq+VOKGSOPwQIz260ikhgzSMMCdx+Sf8G9NHRiZs/+8c81Y+GBWY931HCUcQ6lvtBcVcDjcmC7EX3BFWyqK2rHO7XZaZECns7tL8HLiT/SE0YTW6YZ7GhANb4dViLtxDi4JAhj6Y4HXylPxRpPz5n9ujrKPtui8oXG3ojsG/t3o6CKFjPQUmQQXkqNCAyPAcuQT8WxSDG6LHf1pMoTKnI784iEMKiYeuqWgDFS/DOqORO7u4NUGEqdfhzc2yrkiwb5eLf9Weqapt2n2trR1wXSjR4rEz9c3cUhf3Uezqd4S0XLcoTMlcrwXRiu1+tge2gCzSjMwPxVccD5vebqbiR30sGLiabApaPUJ0UTPLhMtufutTZ/7Oi6e383IpfGUFLDEeUoEO0MpMPB6dn8d251lvboGUvchdnOmERRwV1NPnryws2AbTcwdeVX0jDi83RKK25MKnUZh8VtTa8Wh/lNTa/2G2pL6qk=
sJSySzG2s9at11nw