Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mE1z2jAQhu/8Co/v2EC+oGPINJS0zCRTmsC000tH2AuICslZSXz011fGNIWOnTQCHThgybsr7atn14qu1wvmLQElFbzt14Oa7wGPRUL5tO2PhrfVpn/dqURzsiR708y8oHHmezEjUrb9bDQYA+Ey+HZ/9wHM+4B+p+JFYjyHWB3M04qy4BORs3uSZnO8aClo4i1AzUTS9lOttk+9SCo0UXRWAn/KlMQQhbsn+6Pxj+ZFrVU7P98fjcLM5H/Y1hLwjvBpoekJWtmMNSJw1SUKpgI3pVFfNRq1ppUHKh9ACo0xDIiaDVAsaQJJ8RoIk2DlZLJKHgGXDFTmpNB4GC+klW0yJ+sHeOoXx/zejHbVWlVr1fpV/aJ1Zn6Ny4tLK1e4t1PFqVjIME/HVbMeTjBEKuWsWm+1WpbJGQhUhDlKC5XdQ3058oPw9Gr6EypTRjbBXKa2W0WQmGFAwwJ3C8lWMERDJ2b27B/7XDMWvjHq0Y4ajiLOoNQVmqsSeNz0bDeiK7iCdXlG7Xin1jstUpCnM/tL8GLiD/SY0diWaQY7GqQaPfRLkXZiHNwQCSN0x4OvlCdiJU/Pmf28Ooo+3aLyhcJer9kX9u9GQSUlpqdRpBDeoJYSmDwGLH0+Eccixeiy2NSzKk+oyG3PI2LCoKTrqVoCxkjxT6vmTOzuDlI+UGj0Y29oq5AvGnDzuP1baJom7efc2tHXBdKNHksDf7u680P+aj+cdfGWisZihMyUSuW7MFytVsH20ASaUZiC+VRxwPm94uquJXdSwfOOJselo9DHeRF8c5psz91rZf7Y1nX3/q5FLvShUMMR6cgR7Qyk/d7p2fy3b3UW9uCAJe7cbHtMoqjgrjofPX7hZsC2Gpi88ls0jPg8mdCSG5NSXUZhflvTqURhdlPTqfwG7pvqoQ==
LneMMCdQAtJ2twsQ