Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsQ05QceQaShpmUmmNAnTTm86wl5AVEjOSuLQp6+MaUo6dtIIdIlX3l1rf327KL5cL5i3BJRU8I7fCCLfA56IlPJpxx89XNdb/mW3Fs/JkuwtM+uC5onvJYxI2fFzazAGwmXw7fbmA5j3Af1uzYvFeA6JerZOK8qCT0TObkmWr/HipaCptwA1E2nHz7TaPvViqdBk0V0J/CkzkkAc7p7sW5MfrbOoHZ2e7lvjMHf5H761BLwhfFrqeoJWPhONCFz1iIKpwE1l1hfNZtSyikDlHUihMYEhUbMhiiVNIS3/BsIkWAWZrNJ7wCUDlQcpdR4mC2nlm8zJ+g4eB+U5vzfWnlqrelRvXDTO2ifnzfPotGVXYdzbqfJSLGRYlOOi1QgnGCKVclZvtNtty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/D4avlTKjNGNsFcZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gAQ2dmNmzf/xzzVj4xqxHO2o4yjiHUk9orirgcdW33Yie4ArW1RW1451a77RIQR7P7S/By4k/1GNGE1umGexokGp0N6hE2pFxcEUkjNAdD75SnoqVPD5n9uvqKPtsi8oXGnsjsm/s342CKlpMX6PIILxCLSUweQhYBnwiDkWK0WW5qydVHlGR25lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vRj/8FWIV804OZ++7PUNU07T7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zVeTif4i0VjeUImSmVyXdhuFqtgu2hCTSjMAXzV8UB5/eaq7uR3EkHLyaaApeOUh8XTfDNZbI9d6+1+UNH1937uxG5NIZCDQeUo0C0M5AO+sdn89+51Vnaw2cscRdmO2MSRQV3Nfno8Qs3A7bdwNSVX6NhxOfJhFbcmFTqMg6L25puLQ7zm5pu7Tewy+qd
YbjyQ01TMfr4PUS3