Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FCjvJNC1KkyBamV0Q+o01hZt2stkkgPMjJ3e2UD36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787HF9slqK+AiSuZDdohc2gDjJRKZezbjC+u2q0g4teLV6wFdtbZteFJ2+CeiIYUTfIreEEmKTw26fr92DfBwx6tXqsJgtI9JN1RnMRfmQ0/8SyfE09Xime1peg5yrtBpnR26f1mDTaLHprhT8pYwnE0e7JvjX50T5rdpqnp/vWOMpd/odvQ4DXTM5KXU/RyWdiEEHqPtMwU/hQmfX5yUmz7RSB0w2QMpjAiOn5CNWKp5CWfwMTBE5Bpuv0FnAlQOdBSp1HyZKcfLMF29zA/bA853fW2tcb3Wg2Wuets85pvlHtTscpFO7tVHkplhQV5Thvt6IpRsiJ5o1WxzEgp5FCzYSnsnDqP9WXpzgI9y+WP+WUCfYQLihz3SqGzJoBLQv8fUj+BXdo6STsnv3jXxoholdmPd5Rw1PGOZT6ykhdAY/LgetG9JXUsKmuqBvv9GanRQ50PLe/lCwn/shMBE9cmWaxY4D0+GZYibQj4+CSEYzRHw++cpmqNR2fM/t19ZR9tkXlM4291XRv7N+tgipazMCgyiC6REMEgg4By1BO1aFIsbosd/WoyiMqcjvzqIQJqJh6Go6AsVL8M6p5E7u/g1QYSp1+GNy5KuSLAXy43f4sdc3T7mNt3ejrA+lWj5WJv17dxSF/cR7Op3hHRWM5QuZaZ/Q2itbrdbg9NKERHGZg/6p44Pxec/U3knvp4MVEU+DSU+qTogm+ukyu5+6lNn/o6Lp7fzcil8bQaOCAchSI9gbS4eD4bP47t3pLe/SEJf7CbGdMprmSviYfM3nmZsC1G9i6yiu0jPg8nfKKG5NKXcZRcVvTq8VRflPTq/0GO93qpg==
7HJvqju3mmgN735y