Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxD6C6ZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtD99XMI62BK2tXgR3LO3cX39ecOx5frBfOWgJIK3vGjoOF7wBORUj7t+KOH63rLv+zW4jlZkp1lZl3QPPG9hBEpO35uDcZAuAy+3d58APM+oN+tebEYzyFRe+u0oiz4ROTslmT5Gi9eCpp6C1AzkXb8TKvNUy+WCk0W3ZXAnzIjCcTh9smuNfnROmu0G6enu9Y4zF3+h28tAW8In5a6nqCVz0QjAlc9omAq8Kky64tms9GyikDlHUihMYEhUbMhiiVNIS3/BsIkWAWZrNJ7wCUDlQcpdR4mC2nlm8zJ+g4eB+U5vzfWnlqreqMeXURn7dPz85PoPGpbhcKdnSovxUKGRTkuWlE4wRCplLN61G63LYszFKgIc1QWKnv7+nIUB+Hx1fKnVGaMPAVzmdluFUFizICGBe4+JP+CBzR0YmbP/vHPNWPhG7MebanhKOMcSj2huaqAx1XfdiN6gitYV1fUjndqvdUiBXk8t78ELyf+UI8ZTWyZZrCjQarR3aASaUfGwRWRMEJ3PPhKeSpW8vic2a2ro+yzDSpfaOxRw76xfzcKqmgxfY0ig/AKtZTA5CFgGfCJOBQpRpflrp5VeURFbmYekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOP/QdbhXzRgE/3m5+lrmnaea6tHX1dIN3osTLxt6u7OOSvzsP5FG+paCxHyEypTL4Lw9VqFWwOTaAZhSmYvyoOOL/TXN2N5E46eDHRFLh0lPq4aIJvLpPtuXutzR86um7f347IpTEUajigHAWinYF00D8+m//Orc7SHu6xxF2YzYxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfo2GEZ8nE1pxY1Kpyzgsbmu6tTjMb2q6td/fM+qg
81Vxgw3xTVek66JU