Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5DSCpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhys2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX/8cF1v+5e9WrwgK3KwzKwLzpq+lzAiZdfPrcEECJfBt9ubD2DeB/R7NS8WkwUk6tk6rSgLPhE5vyVZvsaLV4Km3hLUXKRdP9Nq99SLpUKTRW8t8KfMSAJxuH9yaE1+tC8ancb5+aE1DnOX/+FbS8Abwmelrqdo5TPRiMBVnyiYCdxWZt06O2u0rSJQeQdSaExgRNR8hGJFU0jLv4EwCVZBpuv0HnDFQOVBSp2HyVJa+SYLsrmDx2F5zu+Nta82qt6oR63ootNstlpRu9G0CoUHO1VeiqUMi3K02lE4xRCplPN61Ol0LIszEqgIc1QWKvvP9eUoDsLjq+VPqcwY2QYLmdluFUFizICGBe4+JP+CBzR0YmbP/vHPNWPhG7Me76nhKOMcSn2huaqAx9XAdiP6givYVFfUjndqs9ciBXk6t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx3bASaSfGwRWRMEZ3PPhKeSrW8vScOayro+yzHSpfaOxRw76xfzcKqmgxA40ig/AKtZTA5DFgGfKpOBYpRpflrp5UeUJF7mYekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOPgwdbhXzRgNv73c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6HJyezX/nVmdpj56xxF2Y3YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfo2GEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmt6tTjMb2p6td+hZuqc
vABjp5KPjEh032Cx