Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsSGHBjqGTENJy0wyoUmYdnrTEfYCokJyVhKHPn1lm6akY4dGoEu88u5a++vbRdHlesG8JaCkgnf8ZtDwPeCxSCifdvzR43W95V92a9GcLMnOMrMuODn1vZgRKTt+Zg3GQLgMvt3efATzPqDfrXmRGM8hVi/WaUVZ8JnI2S1JszVetBQ08RagZiLp+KlW+VMvkgpNFt2VwJ8yJTFE4fbJrjX+0TpvtBtnZ7vWKMxc/odvLQFvCJ+Wup6glc9YIwJXPaJgKnBTmfXFyUmjZRWBynuQQmMMQ6JmQxRLmkBS/g2ESbAKMlklD4BLBioLUuo8jBfSyjeZk/U9PA3Kc/5grD21VvVGvXnRPG+fts/fNW0rjDs7VV6KhQyLcly0muEEQ6RSzurNdrttWZyhQEWYo7JQ2XupL0dxEJ72lj+hMmVkE8xlartVBIkxAxoWuPuQ7Ase0dCJmT37xz/XjIVvzHq0pYajjDMo9YTmqgIeV33bjegJrmBdXVE73qn1VosU5PHc/hK8nPhDPWY0tmWawY4GqUb3g0qkHRkHV0TCCN3x4CvliVjJ43Nmt66Osk9zVL7S2A33rc/Qd6OgihbT1yhSCK9QSwlMHgKWAZ+IQ5FidFnu6lmVR1RkPvOImDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX7qP9oq5IsG3DzkP0td06TzXFs7+rpAutFjZeJvV3dxyPfOw9kUb6loLEfITKlUvg/D1WoV5Icm0IzCFMxfFQec32mu7kZyJx28mGgKXDpKfVw0wTeXyfbc7Wvzh46u2/e3I3JpDIUaDihHgWhnIB30j8/mv3Ors7SHL1jiLkw+YxJFBXc1+ejxKzcDtt3A1JVfo2HE3WRCK25MKnUZhcVtTbcWhdlNTbf2G6Fw6pw=
EWnQkJ16rTUkd5kn