Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSRkGP5Jz7i6+rz93OLpazZm3AJRU8LZfD2q+BzwWCeWTtj98uqk2/atOJZqRBdlZZtYFjTPfixmRsu1n1mAEhMvg293tRzDvA/qdiheJ0Qxi9WqdVpQFn4mc3pE0W+NFC0ETbw5qKpK2n2q1eepFUqHJorMU+FOmJIYo3D7ZtcY/mhe1Vu38fNcahZnL//CtJeAt4ZNC12O08hlrROCqSxRMBK5Ls75sNGpNqwhUPoAUGmMYEDUdoFjQBJLibyBMglWQ8TJ5BFwwUFmQQudhPJdWvsmMrB7guV+c8wdj7aqVqtaq9cv6Rev83VnjrNm6sAqFOztVXIq5DPNyXDbr4RhDpFJOq/VWq2VZnIFARZijslDZfa0vR3EQnveWP6EyZWQdzGRqu1UEiTEDGha4+5DsC57Q0ImZPfvHP9eMhQdmPdxSw1HGGZS6QnNVAo/rnu1GdAVXsCqvqB3v1GqrRQrydG5/CV5M/IEeMRrbMs1gR4NUw4d+KdJOjINrImGI7njwlfJELOXpObNbV0fZpxtUvtHY6zX7xv7dKKikxfQ0ihTCa9RSApPHgKXPx+JYpBhdFrt6UeUJFbmZeURMGJRMPVVLwBgp/hnVnInd3UHKDYVOP/WebBXyRQOuHzc/C13TpP1SWzv6ukC60WNp4oerOz/ke+fhbIq3VDQWI2SqVCrfh+FyuQw2hybQjMIEzF8VB5zfaa7uRnInHTyfaHJcOkp9lDfBg8tke+72tfljR9ft+9sRuTCGQg1HlCNHtDOQ9nunZ/PfudVZ2oNXLHEXZjNjEkUFdzX56NEbNwO23cDUld+gYcT9eExLbkxKdRmF+W1NpxKF2U1Np/IbHQ3qpA==
81Vxgw3xTVek66JU