Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KkyBajC6IbUao6BNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2Sdhj8SM65u/j+/t3h6Ga7Yt4aUFLB2349qPke8FgklM/b/mR8W236N51KtCRrcrDMrAsaF74XMyJl28+swRQIl8G3+7sPYN4H9DsVLxLTJcTqxTqtKAs+Ebm4J2m2xovWgibeCtRCJG0/1Wr31IukQpNFZyPwp0xJDFG4f3JojX80r2qt2uXloTUKM5f/4VtLwDvC54WuZ2jlM9aIwFWPKJgLfCrN+rrRqDWtIlA5Aik0xjAkajFEsaYJJMXfQJgEqyCzTfIAuGagsiCFzsN4Ja18kyXZjuBxUJzze2Ptqa2q1qr16/pV66LZMAVuXliFwoOdKi7FSoZ5Oa6b9XCGIVIpF9V6q9WyLM5QoCLMUVmo7L3Ul6M4CI9vlj+hMmXkKVjK1HarCBJjBjQscPch2ReM0dCJmT37xz/XjIVHZj3ZU8NRxhmUekJzVQKPbt92I3qCK9iWV9SOd2q71yIFeT63vwQvJv5QTxmNbZlmsKNBqsloUIq0M+OgSyRM0B0PvlKeiI08P2cO6+oo+3SHylcae71m39i/GwWVtJi+RpFC2EUtJTB5ClgGfCZORYrRZbGrZ1WeUZG7mUfEhEHJ1FO1BIyR4p9RzZnY3R2k3FDo9GN/bKuQLxrw6WH3s9A1TdrPtbWjrwukGz2WJn68uvND/uY8nE3xlorGYoQslErluzDcbDbB7tAEmlGYg/mr4oDzB83V3UjupIPnE02OS0epT/MmeHSZbM/dW23+1NF1//5+RC6MoVDDCeXIEe0MpIP++dn8d251lvbwBUvchdnNmERRwV1NPnr6ys2AbTcwdeW3aBjxeTajJTcmpbqMwvy2plOJwuymplP5De6v6qE=
BCrCCKxqzJ2yWzxu