Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4TSHzAFqpXRDanVGC3atJfJJAeYGTs920D3188hrKNT0q4GP5Jz7i6+rz93OL7cLJm3ApRU8I7fCCLfA56IlPJZxx/fX9db/mW3Fi/IiuwtM+uCk6bvJYxI2fFzazABwmXw7fbmA5j3Af1uzYvFZAGJerZOK8qCT0TOb0mWr/HilaCptwQ1F2nHz7TaPvViqdBk0V0L/CkzkkAc7p7sW5MfrbOoHZ2e7lvjMHf5H761BLwhfFbqeopWPhONCFz1iIKZwMfKrC9OTqKWVQQqRyCFxgSGRM2HKFY0hbT8GwiTYBVkuk7vAFcMVB6k1HmYLKWVb7IgmxE8DMpzfm+sPbVR9ajeuGictZvnzXZ0fmq3V7i3U+WlWMqwKMdFqxFOMUQq5bzeaLfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hh1fKnVGaMPAYLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMcSj2huaqAx1XfdiN6givYVFfUjndqs9MiBXk8t78ELyf+UE8YTWyZZrCjQarxaFCJtCPj4IpIGKM7HnylPBVreXzO7NfVUfbZFpUvNPZGZN/YvxsFVbSYvkaRQXiFWkpg8hCwDPhUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnH/r2tQr5owMe77c9S1zTtPNXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA66B+fzX/nVmdpD5+xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfo2GEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmu6tTjMb2q6td8Nneqj
YbjyQ01TMfr4PUS3