Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKVDekwfaCpgC1crohtRqrC3atDeTSQ4wM3Z6tnnYp59DWEenpF0NfknOubv4/v7d4fhys2T1FaCkgne9yA+9OvBEpJTPut744brR9i57tXhBVuRgmVnnN8+8esKIlF0vt/oTIFz6325vPoB5H9Dr1eqxmCwgUc/WaUWZ/4nI+S3J8jX1eCVoWl+Cmou062Va7Z7WY6nQZNFbC/wpM5JAHOyfHFqTH+2LsBOenx9a4yB3+R++tQS8IXxW6nqKVj4TjQhc9YmCmcBtZdatZjNsW0Wg8g6k0JjAiKj5CMWKppCWfwNhEqyCTNfpPeCKgcqDlDoPkqW08k0WZHMHj8PynN8ba19tVCNsRK3oonMWRlGzFXasQuHBTpWXYimDohytdhRMMUAq5bwRdTody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/D4avlTKjNGtv5CZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gAQ2dmNmzf/xzzVjwxqzHe2o4yjiHUl9orirgcTWw3Yi+4Ao21RW1453a7LVIQZ7O7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8N6xE2olxcEUkjNEdD75Snoq1PD1nDuvqKPtsh8oXGnsU2jf270ZBFS1moFFkEFyhlhKYPAYsQz4VxyLF6LLc1ZMqT6jI3cwjEsKgYuppWALGSPHPqOZM7O4OUmEodfpx8GCrkC8acHu/+1nqmqbdp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKEzJXK5LsgWK/X/u7Q+JpRmIH5q+KA8wfN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjmMtmeu9fa/LGj6/79/YhcGkOhhiPKUSDaGUiHg9Oz+e/c6izt0TOWuAuzmzGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKr9Ew4vN0SituTCp1GQfFbU2vFgf5TU2v9hsWFOqT
WcgV4wcA4hCN3LSq