Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+UGEKVIPRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpAyDH3ggdu7Ovq8/d3F8vV4wbwkoqeBtPwoavgc8ESnl07Y/erypN/3rTi2ekyXZmWbmBWfnvpcwImXbz0eDMRAug293tx/AvA/od2peLMZzSNSreVpRFnwicnZHsnyOFy8FTb0FqJlI236m1eapF0uFJorOSuBPmZEE4nD7ZHc0+dG8bLQaFxe7o3GYm/wP21oC3hI+LTU9QSubiUYErnpEwVTgc2XUV2dnjaaVByrvQQqNCQyJmg1RLGkKafkaCJNg5WSySh8AlwxU7qTUeJgspJVtMifre3galMf83oz21FrVG/XoKrpsnUeX5+Znt1e4s1PlqVjIsEjHVTMKJxgilXJWj1qtlmVyhgIVYY7SQmXvtb4c+UF42pv+lMqMkedgLjPbrSJIzDCgYYG7heQreERDJ2b27B/7XDMWHhj1aEsNRxHnUOoJzVUFPLp9243oCa5gXZ1RO96p9VaLFOTpzP4SvJz4Qz1mNLFlmsGOBqlG94NKpJ0YB10iYYTuePCV8lSs5Ok5s5tXR9FnG1S+Udijhn1h/24UVFFi+hpFBmEXtZTA5DFgGfCJOBYpRpflpl5UeUJFbnoekRAGFV1P3RIwRop/WjVnYnd3kIqBUqMf+4+2CvmiAZ8fNn9LTdO0/ZJbO/q6QLrRY2Xgh6u7OOR7++G8i7dUNJYjZKZUJt+F4Wq1CjaHJtCMwhTMp4oDzu8UV3ctuZMKXnQ0BS4dhT4uiuDBabI9d/vK/LGt6/b9bYtc6kOhhiPSUSDaGUgH/dOz+W/f6izs4SuWuHOz6TGJooK76nz0+I2bAdtqYPLKb9Aw4vNkQituTCp1GYfFbU2nFof5TU2n9hty5OqZ
LneMMCdQAtJ2twsQ