Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwAtA6ZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNT0q4GP5Jz7i6+rz93OLrYLJm3ApRU8K5fD2q+BzwWCeWzrj9+uKq2/YteJVqQFTlYZtYFjTPfixmRsutn1mAChMvg2831RzDvA/q9iheJyQJi9WydVpQFn4mc35A0W+NFK0ETbwlqLpKun2q1e+pFUqHJorcW+FOmJIYo3D85tMY/2s1ap3Z+fmiNwszlf/jWEvCa8Fmh6yla+Yw1InDVJwpmArelWbcajVrbKgKVdyCFxhhGRM1HKFY0gaT4GwiTYBVkuk7uAVcMVBak0HkYL6WVb7Igmzt4HBbn/MFY+2qjqrVqvVVvds7ajWbz3XnLKhQe7FRxKZYyzMvRatfDKYZIpZxX651Ox7I4I4GKMEdlobL/XF+O4iA8vlr+hMqUkW2wkKntVhEkxgxoWODuQ7IveEBDJ2b27B//XDMWvjHr8Z4ajjLOoNQXmqsSeFwObDeiL7iCTXlF7XinNnstUpCnc/tL8GLij/SE0diWaQY7GqQa3w1LkXZiHFwSCWN0x4OvlCdiLU/PmcO6Oso+3aHyhcZer9k39u9GQSUtZqBRpBBeopYSmDwGLEM+Fccixeiy2NWTKk+oyN3MI2LCoGTqqVoCxkjxz6jmTOzuDlJuKHT6afBgq5AvGnB7v/tZ6Jom3afa2tHXBdKNHksTf7u680P+6jycTfGWisZihMyVSuX7MFyv18Hu0ASaUZiB+avigPMHzdXdSO6kg+cTTY5LR6lP8ib45jLZnrvX2vyxo+v+/f2IXBhDoYYjypEj2hlIh4PTs/nv3Oos7dEzlrgLs5sxiaKCu5p89OSFmwHbbmDqyq/QMOJ2OqUlNyaluozC/LamV4nC7KamV/kNHRbqpA==
BCrCCKxqzJ2yWzxu