Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtVzIFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/HFesG8JaCkgnf8ZtDwPeCJSCmfdvzRw1W97V90a/GcLMneMrMuaJ34XsKIlB0/twZjIFwG326uP4J5H9Dv1rxYjOeQqGfrtKIs+Ezk7IZk+RovXgqaegtQM5F2/Eyr7VMvlgpNFt2VwJ8yIwnE4e7JvjX50T5rRI3T031rHOYu/8O3loDXhE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzPq81Wq0rSJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp2HyUJa+SZzsr6Dx0F5zh+MtafWqt6oN8+bZ9HJu5Moap+1rELh3k6Vl2Ihw6Ic5+1mOMEQqZSzejOKIsviDAUqwhyVhcrec305ioPw+Gr5UyozRjbBXGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4AENnZjZs3/8c81Y+MasRztqOMo4h1JPaK4q4HHZt92InuAK1tUVteOdWu+0SEEez+0vwcuJP9RjRhNbphnsaJBqdDeoRNqRcXBJJIzQHQ++Up6KlTw+Z/br6ij7bIvKFxp7s2Hf2L8bBVW0mL5GkUF4iVpKYPIQsAz4RByKFKPLcldPqjyiIrczj0gIg4qpp24JGCPFP6OaM7G7O0iFodTpp/6DrUK+aMDN/fZnqWuadp5qa0dfF0g3eqxM/O3qLg75q/NwPsVbKhrLETJTKpPvw3C1WgXbQxNoRmEK5q+KA87vNVd3I7mTDl5MNAUuHaU+Lprgm8tke+5ea/OHjq6793cjcmkMhRoOKEeBaGcgHfSPz+a/c6uztIfPWOIuzHbGJIoK7mry0eMXbgZsu4GpK79Cw4jbyYRW3JhU6jIOi9uabi0O85uabu03am/qqQ==
YbjyQ01TMfr4PUS3