Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClK0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWEenpB0GvyARO3dn39efuzi6XC+YtwSUVPCOXw9qvgc8Fgnl044/eryutvzLbiWakyXZm2bmBY0z34sZkbLjZ6PBGAiXwbfbm49g3gf0uxUvEuM5xOrFPK0oCz4TObslaTbHi5aCJt4C1EwkHT/VavvUi6RCE0V3JfCnTEkMUbh7sj8a/2id19q1ZnN/NAozk/9hW0vAG8KnhaYnaGUz1ojAVY8omArclEZ90WjUWlYeqLwHKTTGMCRqNkSxpAkkxWsgTIKVk8kqeQBcMlCZk0LjYbyQVrbJnKzv4WlQHPMHM9pTa1WtVesX9fP2mfltthrvrFzh3k4Vp2IhwzwdF616OMEQqZSzar3dblsmZyhQEeYoLVT2XurLkR+EpzfTn1CZMrIJ5jK13SqCxAwDGha4W0i2gkc0dGJmz/6xzzVj4YFRj3bUcBRxBqWe0FyVwOOqb7sRPcEVrMszasc7td5pkYI8ndlfghcTf6jHjMa2TDPY0SDV6H5QirQT4+CKSBihOx58pTwRK3l6zuzn1VH06RaVrxT2es2+sH83CiopMX2NIoXwCrWUwOQxYBnwiTgWKUaXxaaeVXlCRW57HhETBiVdT9USMEaKf1o1Z2J3d5DygUKjn/qPtgr5ogE3D9u/haZp0nnOrR19XSDd6LE08MPVnR/yN/vhrIu3VDQWI2SmVCrfh+FqtQq2hybQjMIUzKeKA87vFVd3LbmTCp53NDkuHYU+zovgwWmyPXdvlfljW9fd+7sWudCHQg1HpCNHtDOQDvqnZ/PfvtVZ2MMXLHHnZttjEkUFd9X56PErNwO21cDklV+jYcTdZEJLbkxKdRmF+W1NtxKF2U1Nt/IboU3qnA==
LneMMCdQAtJ2twsQ