Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwRGV5gC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8C8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCJyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aJ9FnajVOrTGYe7yP3xrCXhN+KzU9RStfCYaEbjqEwUzgdvKrM+bzahtFYHKW5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXad3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzS08DMtzfm+sfbVR9ajeOG+cdVrNqPU2stwrPNip8lIsZViU47zdCKcYIpVyXm90Oh3L4owEKsIclYXK/lN9OYqD8PBi+VMqM0a2wUJmtltFkBgzoGGBuw/Jv+AeDZ2Y2bN//HPNWPjKrMd7ajjKOIdSX2iuKuBxObDdiL7gCjbVFbXjndrstUhBns7tL8HLiT/SE0YTW6YZ7GiQanw7rETaiXFwSSSM0R0PvlKeirU8PWcO6+oo+2yHymcaeyOyb+zfjYIqWsxAo8ggvEQtJTB5DFiGfCqORYrRZbmrR1WeUJG7mUckhEHF1FO3BIyR4p9RzZnY3R2kwlDq9OPg3lYhXzTg9m73s9Q1TbuPtbWjrwukGz1WJv56dReH/MV5OJ/iLRWN5QiZK5XJd2G4Xq+D3aEJNKMwA/NXxQHnD5qru5HcSQcvJpoCl45SnxRN8NVlsj13L7X5Y0fX/fv7Ebk0hkINR5SjQLQzkA4Hp2fz37nVWdqjJyxxF2Y3YxJFBXc1+ejJMzcDtt3A1JVfoWHE5+mUVtyYVOoyDovbml4tDvObml7tNyWf6pQ=
7HJvqju3mmgN735y