Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4T+JFOgWhndkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnG+j++jmEdXRK2tXgR3LO3cX39ecOJxfrBfOWgJIK3vFbQeR7wFORUT7t+KP7q2bbv+g2kjlZkp1lZl1wdOx7KSNSdvzCGoyBcBl8u7n+AOZ9QL/b8BIxnkOqnq3TirLgE5GzG5IXa7xkKWjmLUDNRNbxc602T71EKjRZdFcCf8qcpJCE2ye71vRH+zSKo5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdS2ikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtRsnbdO4+PjsyiOz+z2Cnd2qroUCxmW5Thvt8IJhkilnDVbcRxbFmcoUBHmqCxU9p7ry1EchIdXy59RmTPyGMxlbrtVBIkxAxoWuPuQ4gvu0dCJmT37xz/XjIVvzHq0pYajjAso9YTmqgYel33bjegJrmBdX1E73qn1VosU5OHc/hK8mvhDPWY0tWWawY4GqUa3g1qkHRgHl0TCCN3x4CvlmVjJw3Nmt66Oss83qHyhsbci+8b+3SiopsX0NYocwkvUUgKT+4BlwCdiX6QYXVa7elLlARW5mXlEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj/2720V8kUDPt5tfla6plnnqbZ29HWBdKPH2sTfru7ykL86DxdTvKWisRohM6Vy+S4MV6tVsDk0gWYUpmD+qjjg/E5zdTeSO+ng5URT4tJR6uOyCb65TLbn7rU2v+/oun1/OyJXxlCoYY9ylIh2BtJB//Bs/ju3Okt7+Iwl7sJsZkyiqOCuJh89fuFmwLYbmLryKzSM+DyZ0Jobk1pdJmF5W9NtJGFxU9Nt/AZa2Oqo
vABjp5KPjEh032Cx