Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC1AqZANRjdkFqVtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2Sdhgsnoidu7Pv799dHF1tV8xbA0oqeMevBzXfAx6LhPJ5x5+Mr6st/6pbiZZkTQ6mmXlB453vxYxI2fGz0WAKhMvg2+3NRzDvA/rdiheJ6RJi9WKeVpQFn4lc3JI0m+NFa0ETbwVqIZKOn2q1e+pFUqGJorsR+FOmJIYo3D85HI1/tC5r7drFxeFoFGYm/8O2loA3hM8LTc/QymasEYGrPlEwF/hUGnWz0ai1rDxQeQ9SaIxhRNRihGJNE0iK10CYBCsns03yALhmoDInhcbDeCWtbJMl2d7D47A45g9mtK+2qlqr1pv1y/ZF0+TX/Kxc4cFOFadiJcM8Hc1WPZxhiFTKRbXebrctkzMSqAhzlBYq+y/15cgPwuOb6U+oTBl5CpYytd0qgsQMAxoWuFtItoIxGjoxs2f/2OeasfDIqCd7ajiKOINSX2iuSuDRG9huRF9wBdvyjNrxTm33WqQgz2f2l+DFxB/pKaOxLdMMdjRINbkfliLtzDjoEQkTdMeDr5QnYiPPz5nDvDqKPt2h8pXCXq/ZF/bvRkElJWagUaQQ9lBLCUyeApYhn4lTkWJ0WWzqWZVnVOSu5xExYVDS9VQtAWOk+KdVcyZ2dwcpHyg0+mkwtlXIFw349LD7W2iaJp3n3NrR1wXSjR5LAz9e3fkhf7Mfzrp4S0VjMUIWSqXyfRhuNptgd2gCzSjMwXyqOOD8QXF115I7qeB5R5Pj0lHo07wIHp0m23P3Vpk/tXXdv79vkQt9KNRwQjpyRDsD6XBwfjb/7VudhT16wRJ3bnY9JlFUcFedj56+cjNgWw1MXvk1GkbczWa05MakVJdRmN/WdCtRmN3UdCu/AWOk6pg=
6kKh7F2v8p7ujvud